Keine exakte Übersetzung gefunden für الدفاع عن البلاد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الدفاع عن البلاد

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ma priorité est de défendre mon pays du monstre Juma ; et ça n'arrivera que si vous nous fournissez rapidement...
    (أولويتى الدفاع عن بلادى من ذلك الوحش (جوما ...والطريقة الوحيدة لذلك هى لو قمت بتعجيل
  • - Ça oui ! C'est pour défendre votre nation que vous avez posé cette bombe ?
    ،ألهذا السبب وضعت تلك القنبلة في الساحة للدفاع عن البلاد التي تُحبّها؟
  • Elle exerce son autorité et son rôle pour défendre la souveraineté du pays.
    ويمارس الجيش اللبناني سلطته وواجبه للدفاع عن سيادة البلاد.
  • Il y défendait avec force les positions de son pays, ce qui ne l'empêchait pas d'être également un défenseur convaincu d'un multilatéralisme moderne.
    لقد دأب على الدفاع بقوة عن مواقف بلاده، فيما كان نصيراً لتعددية الأطراف في هذا العصر أيضاً.
  • Ils soulignent qu'il faut aider le Gouvernement iraquien à renforcer ses forces de défense et de sécurité à l'échelon national et sur la base du professionnalisme; ils apprécient les offres émanant de pays arabes et autres qui souhaitent contribuer au développement des capacités professionnelles des forces armées iraquiennes; ils réaffirment leur soutien aux efforts déployés par le Gouvernement iraquien pour accélérer la préparation des forces armées de manière à les mettre en mesure d'assumer, dans le pays, la responsabilité en matière de défense et de sécurité, ce qui permettra de mettre un terme au mandat des forces multinationales, dont la présence n'est pas de durée indéterminée et qui prendra fin à la demande du Gouvernement iraquien, selon un échéancier qui sera approuvé par le Gouvernement iraquien conformément aux résolutions 1546 (2004) et 1723 (2006) du Conseil de sécurité.
    التشديد على الحاجة لمساعدة الحكومة العراقية في بناء قوات الدفاع والأمن على أسس وطنية ومهنية، والترحيب بالعروض المقدمة من الدول العربية وغيرها من الدول لمساندة تطوير القدرات المهنية للقوات المسلحة العراقية، ويجددون مساندتهم لجهود الحكومة العراقية في التعجيل بجاهزية قواتها المسلحة لتحمل المسؤولية الكاملة والدفاع عن بلادها بما يمهد الطريق لإنهاء ولاية القوات المتعددة الجنسية التي لن يكون تواجدها مفتوحا وسوف ينتهي بناء على طلب من الحكومة العراقية وفي توقيت توافق عليه وفقا لقراري مجلس الأمن 1546 و 1723.
  • Toutefois, la capacité du Gouvernement et des Forces armées libanaises d'étendre efficacement leur contrôle à l'ensemble du territoire libanais est aussi demeurée limitée en raison des diverses crises menaçant la sécurité du pays, qui ont mis à très rude épreuve les Forces armées libanaises, lesquelles ont dû, au cours des six derniers mois, lutter contre les militants à Nahr al Bared, maintenir leur vaste déploiement dans le Sud-Liban, assurer la sécurité interne, en particulier compte tenu de la poursuite du blocus du centre-ville de la capitale où la vie économique a été sensiblement bouleversée, être prêtes à assurer la défense traditionnelle du territoire et entreprendre des activités de lutte contre la contrebande.
    بيد أن ما لدى الحكومة والجيش اللبناني من قدرة على بسط سيطرة الحكومة على جميع الأراضي اللبنانية فعليا لا يزال مقيدا بسبب الأزمات الأمنية المختلفة التي يشهدها البلد والتي أثقلت كاهل الجيش اللبناني في وقت كان فيه على الجيش طيلة الستة أشهر الأخيرة أن يحارب المتشددين في نهر البارد؛ وأن يواصل انتشاره الواسع في الجنوب اللبناني؛ وأن يضطلع بمهام الأمن الداخلي، لا سيما في ضوء استمرار الحصار المفروض على وسط العاصمة، حيث تعرضت الحياة الاقتصادية اليومية إلى اضطراب شديد؛ وأن يقوم بالإعداد للدفاع التقليدي عن أراضي البلاد؛ وأن يقوم بعمليات مكافحة التهريب.